鸣叫的鱼 - Tsjilp, zegt de vis
鸣叫的鱼 - Tsjilp, zegt de vis 

鸣叫的鱼 - Tsjilp, zegt de vis

  • Productcode: LB_WdD_tzdv
  • Beschikbaarheid: 1
  • €14,98

  • Excl. BTW: €13,74


Vlieg mee hoog in de lucht, diep in het water
De mus ruilt van lijf met de vis en dat zorgt toch voor wat problemen. De mus blijft een vis in haar hoofd en de vis blijft een mus in zijn hoofd en dat is raar...

De mus zit naast de sloot. Ze is het beu. Ze wil geen mus meer zijn. Ze wil een pauw zijn. Of een poes. Of een beer. Maar een mus is een mus. Het is nu zo. Het zal zo zijn...

Of niet? Als de mus de vis ontmoet, worden ze vrienden. Ze zwemmen en lachen samen. En dan wil de mus haar lijf ruilen met de vis. Met een spreuk van de mol. Plots zijn ze vis en mus. Niet meer mus en vis. En dat is raar...

Maar de mus blijft een vis in haar hoofd. En de vis blijft een mus in zijn hoofd.
Daar kan niets of niemand wat aan doen. De pad noch de valk. De koe noch de koekoek. De wolk noch de zee.
 

Chinese vertaling van het boek "Tsjilp, zegt de vis" van de auteur Wally de Doncker.

Dit boek kan naast een mooi (voor)leesboek voor kinderen ook prima gebruikt worden als aanvulling op een studie Chinees om leesvaardigheid te oefenen.

 

Specificaties

Taal Chinees
Leeftijd vanaf 8 jaar
Bindwijze paperback
Pagina's 103
Auteur Wally de Doncker
Rev. 2018-6
ISBN 978-7-5328-9853-4